fbpx

Ciudadanía Italiana apellido mal escrito: 9 Cosas que DEBES saber

Estas encontrando las partidas para armar tu carpeta para la solicitud de ciudadanía italiana y te das cuenta que en una o en varias actas existe un error.  El apellido está mal escrito.

Hoy quiero hablarte de lo que tienes que hacer en estos casos para que no tengas problemas a la hora de presentar tu trámite. Cabe destacar que las sugerencias que te voy a dar son utiles en el caso de tramite de ciudadania italiana por via administrativa o por via judicial.

Existe varios factores críticos que hay que tener en cuenta pero hoy quiero hablarte de dos de ellos que son muy importantes. De esto depende la efectividad de tu trámite de ciudadanía, el tiempo y el dinero que vas a tener que invertir en el proceso.

El primer factor crítico a tener en cuenta es cuando es necesario corregir una partida con apellido mal escrito.

El segundo factor crítico es el lugar donde vas a presentar tu trámite.

Hoy te voy a mostrar como tienes que comportarte a la hora de enfrentar estos dos factores para que tu proceso de tu ciudadanía sea lo más seguro y rápido posible.

 

Ciudadanía Italiana apellido mal escrito; los factores criticos a tener en cuenta

 

Empezamos entonces con el primer factor crítico: ¿Que hacer si el apellido está mal escrito en algunas actas?

Algo muy importante que tenes que tener en cuenta es: ¿En la partida de quien se encuentra  el apellido mal escrito? Una cosa es encontrar el apellido mal escrito en una partida de tu antepasado italiano y otra muy distinta es encontrar un apellido mal escrito en la partida de uno de sus descendientes.

 

Si el apellido mal escrito está en un acta del antepasado italiano es necesario ver si este error se transmitió a sus descendientes o no.

 

Por ejemplo:

Acta de nacimiento italiana: Mario Rossi

Acta de matrimonio: Mario Rosi

Acta de defunción: Mario Rossi

 

En este caso el error del apellido mal escrito se encuentra solo en el acta de matrimonio, por esta razón no se propagó a los descendientes, por la cual lo ideal seria rectificar ese documento con el apellido mal escrito.

 

Veamos ahora otro ejemplo donde el error del apellido mal escrito se transmitió a los descendientes del italiano.

 

Acta de nacimiento italiana: Mario Rossi

Acta de matrimonio: Mario Rosi

Acta de defunción: Mario Rosi

 

Acá vemos un caso muy común de muchos italianos que llegaban a nuestros países y le transcribían mal sus nombres. En este caso específico es muy probable que también los descendientes del italiano tengan el apellido mal escrito (Rosi en lugar de Rossi).

En este caso también lo ideal sería rectificar el apellido mal escrito en el acta de matrimonio y defunción.

Ahora bien; es probable que en este momento te estés haciendo dos preguntas:

¿Existe una alternativa a estas rectificaciones?

¿Tendría que rectificar los documentos de todos los descendientes del italiano?

La lógica nos diría que si, pero no te desesperes, vamos a ver que opciones a veces podes tener.

 

Ciudadanía Italiana apellido mal escrito en las actas: ¿Que opciones tengo?

 

Dependiendo de cada caso, de las reglas locales, de las autoridades italianas, y del país donde vives, pudiesen existen algunas alternativas, veamos cuales:

Opciones:

1)      Certificado  de no naturalización con las variantes del apellido

2)      Información sumaria

3)      Rectificación directa en los registros civiles que emitieron esas actas

 

Opción 1:

Solicitar el certificado de no naturalización con las variantes del nombre y apellido que aparecen en todas sus actas.

Por ejemplo el certificado de no naturalización tendría que decir algo así:

“Se certifica que Mario Rossi o Mario Rosi nunca se naturalizó ciudadano de este país”

De esta forma lograrías demostrar a las autoridades italianas que en realidad se trata siempre de la misma persona y que no cabe duda sobre su identidad.

Obviamente las oficinas que emiten este documento te van a pedir que les entregues todas las actas originales del italiano para comprobar la identidad.

Atención: cabe destacar que en ocasiones dependiendo de cada país y de las reglas respectivas de las oficinas que emiten el certificado de no naturalización pudiesen exigirte, más allá de las actas del italiano, una información sumaria.

Si tienes alguna duda con respecto a este tema inscribete a nuestro curso gratuito de ciudadania italiana donde aprenderàs paso a paso todo sobre el tràmite de ciudadania italiana : Inscribite Ahora

Opción 2:

Realizar una información sumaria. Este es un trámite que requiere un abogado y por lo general puede tardar bastante. Dependiendo del país pudiese tardar de un mínimo de un mes a un máximo de un año.

 

Opción 3:

La tercera opción sería la más segura. Es la rectificación del documento. Para hacer este trámite es necesario llevar las actas con los errores al registro civil que las emitió y pedir la rectificación del documento. En ocasiones este es un trámite administrativo y un poco menos burocrático y en ocasiones es un trámite judicial. Es necesario que preguntes directamente con el registro civil que tipo de rectifica tendrás que hacer.

 

Ciudadanía Italiana y actas con los nombres mal escritos

 

El segundo factor crítico que tenes que tener en cuenta es el lugar donde vas a presentar tu trámite.

De esto también depende bastante cuan “perfecta” tiene que estar tu carpeta de documentos para la ciudadanía italiana.

Existen 3 opciones para poder presentar tu documentación para la ciudadanía italiana, dependiendo cual sea tu caso tendrás que ser muy preciso con los documentos, sobre todo cuando un apellido está mal escrito.

 

Partidas para ciudadanía italiana con errores: 3 Situaciones posibles para el tràmite

Situación 1)

Eres residente en el país donde tu antepasado italiano emigro y se radicó. Tu intención es preparar todos los documentos para la ciudadanía italiana y presentar el trámite en el consulado italiano en tu país.

Situación 2)

Eres residente en el país donde tu antepasado italiano emigró y se radicó, pero no estás dispuesto a esperar años para obtener la ciudadanía italiana a través del consulado. Por esta razón estas evaluando viajar a Italia para obtener la ciudadanía rápido.

Situación 3)

Eres residente legal en un país “tercero”, que no es el país donde tu antepasado emigró y se radicó y tu intención es presentar el tramite de reconocimiento de la ciudadanía italiana en el consulado italiano de ese país. Este es un caso muy común, por ejemplo de latinoamericanos con descendencia italiana que viven en España u otro país de la Comunidad Europea y que quieren convertirse en ciudadanos italianos.

Dependiendo del lugar donde estás residiendo tendrás que adaptarte a las preferencias y reglas de la autoridad italiana que gestionará tu tramite. Veamos juntos las tres situaciones posibles.

 

Situación 1: [Consulados italiano en tu país de origen]

Por ejemplo; según nuestra experiencia, hemos visto que por regla general, los consulados italianos que están en los países donde los descendientes itálicos emigrados están solicitando la ciudadanía, son un poco más flexibles con la documentación requerida, especialmente si existen “errores” menores en la documentación (ojo esto no quiere decir que los Consulados admitan documentacion errada).

Además de esto es necesario destacar que ellos analizan cotidianamente muchísimos documentos, sobre todo, documentos de ese país. Están muy familiarizados con ellos y los conocen muy bien. Estas son algunas de las razones por la cual un Consulado pudiese aceptarte un documento no rectificado (si el error es menor), al contrario de lo que haría otra autoridad italiana en el mismo caso.

 

Situación 2: [Presentar solicitud de ciudadanía viajando a Italia]

Esta es una situación muy distinta a la anterior. Acá encontramos todas esas personas que viajan a Italia para obtener la ciudadanía italiana rápido. El trámite en este caso tiene que ser presentado en una Comuna Italiana.

Cabe destacar que la Comuna trabaja muy distinto a un Consulado y que la documentación la controla muy bien. En ocasiones hemos visto, por ejemplo, cosas que un Consulado pudiese “pasar por arriba”, en cambio una Comuna no lo hace.

Vemos que en lo que respecta a la documentación por lo general una Comuna es un poco más rígida de un Consulado. Es por eso que nosotros siempre te aconsejamos de verificar siempre muy bien toda la documentación antes de viajar a Italia.

 

Situación 3: [Consulado italiano en un país “tercero”]

Como dije anteriormente esta es la situación de muchas personas y familias con descendencia italiana que residen en un país tercero y que quieren tramitar la ciudadanía italiana.

En estos casos tenés que tener en cuenta que por lo general, esta es la situación donde la autoridad italiana va a ser más exigente todavía.

Si lo pensamos bien es bastante comprensible. Un Consulado italiano, por ejemplo en Madrid, no está tan familiarizado con documentos para ciudadanía proveniente de Argentina o Venezuela por ejemplo, ni tampoco con el trámite de reconocimiento de la ciudadanía italiana como lo puede estar por ejemplo un Consulado en Argentina.

Obviamente saben hacer bien su trabajo pero, siendo este un trámite que no es tan frecuente como en Latinoamérica y además, con pura documentación extranjera, es natural esperarse una cierta rigidez en las reglas.

 

Quiero recordarte que en caso de apellido mal escrito u otros errores, tenes que hacerte esta pregunta fundamental:

“¿Este error mete en duda la identidad de la persona?”

Si la respuesta es afirmativa te recomendamos de rectificar siempre para no tener problemas y no tener que depender de la bondad del empleado que tomarà tu solicitud de ciudadanía.

Para concluir recuerda que, más allá de donde vas a presentar tu carpeta, por lo general es siempre mejor presentar todos los documentos ya rectificados. Si no es así, te recomendamos que averigües bien con la autoridad diplomática italiana o con la Comuna que, aquí en Italia, gestionarà tu trámite.

Es siempre mejor prevenir que curar 😉

 

 

Los comentarios están cerrados.